Обучение трансактному\транзактному\трансакционному анализу набирает обороты, в том числе, в Словении и в России. Я все чаще сталкиваюсь с тем, что новоиспеченные студенты сталкиваются с тем, что не знают, с какой стороны подойти к вопросу подготовки к экзамену. Я и сама в этом году подписала контракт, так что тема для меня актуальная. Поэтому я буду делиться своими изысканиями на эту тему.

Прежде всего, хочу сказать, что тема «туманности» экзамена на статус СТА мощно проявляется и в Словении. Кандидаты ввиду различных причин, несмотря на наличие супервизора и ментора, откладывают этот шаг до бесконечности. Потому что непонятно, страшно, неготовы, дорого, а зачем… На российском ТА-поле ситуация похожая, если не более острая, ввиду языковых и финансовых барьеров.

Моя словенская коллега и подруга Каролина Йованоска (СТА-P, Словения) в соавторстве со своим супервизором Кейтом Тюдором (TSTA, Новая Зеландия) совсем недавно выпустила электронную книгу «От тревожности до СТА: руководство по успешному завершению подготовки письменного экзамена на звание СТА», в которой дала ряд советов о практической подготовке к письменному экзамену. Приобрести эту книгу можно здесь (на английском языке). Книга — результат большого труда и стоит вполне символически, поэтому, большая просьба к тем, кто будет покупать, не распространять ее совсем массово среди коллег или хотя бы купить несколько экземпляров, если собираетесь группой.

Теперь Каролина проводит в Словении семинары для тех, кто собирается сдавать СТА-экзамен, где делится своим опытом и советами, участники группы дают друг другу поддержку. Она планирует даже собрать группу подготовки к СТА (что мне кажется очень важным моментом для поддержки этого процесса). Я была на ее семинаре и с согласия Каролины хочу поделиться тем, что узнала. Поскольку я знаю, что эта информация может быть очень важна для тех, кто только выходит на путь подготовки. В свою очередь, я тоже внесу свою лепту в часть об устном экзамене, поскольку периодически работаю переводчиком, и непосредственно знаю, как это происходит.

Итак, с чего начать подготовку к экзамену на звание сертифицированного трансакционного\транзактного\трансактного аналитика?

Прежде всего, внимательно прочитайте Руководство ЕАТА – ссылка на русскоязычную версию есть на сайте СОТА (большое спасибо за перевод!). Можно также читать английскую версию. В Руководстве описаны все процедуры, сроки и так далее. Обратите внимание, что с 2016 года необходимо подписать заявление о неплагиате (о том, что все внешние источники текста отмечены ссылками, выделены цитатами и тд).

Далее:

  • Прежде всего – определитесь, зачем вам нужен экзамен/статус и в какие сроки. Это первый шаг и важная часть мотивации.
  • Цель экзамена – обучение. Не поддавайтесь перфекционизму и не ждите, когда будете «знать все». Мы знаем, что «все» знать невозможно. А вот «достаточно» вы уже, скорее всего, и так знаете. В любом случае, проверьте, что вы можете выполнить основные требования. В процессе написания можно доработать пробелы\доучиться\допрактиковаться и тд. К тому же, всегда будет, чему еще научиться.
  • Советы перед началом:
    • Найдите хорошего супервизора (не ограничивайте себя географическими границами), будьте избирательны.
    • Подпишите договор с ЕАТА/ITAA (на 5 лет). Регулярно заполняйте дневник тренингов
    • Занимайтесь собой (личная терапия и тд)
    • Делайте аудиозаписи сессий
    • Изучите Руководство ЕАТА и определите требуемые навыки и их наличие у вас
  • Как начать письменную часть:
    • Наберите около 300 часов работы с клиентами
    • Прочтите (еще раз) несколько базовых ТА-книг
    • Можно вступить в ITAA, что дает доступ к журналу ТА со множеством материалов (на английском)
    • Выбирайте литературу, исходя из конкретных целей
    • Начните писать. Важно начать писать хоть что-то (части профессиональной биографии или что-то еще).
    • Прокрастинация будет настигать, не поддавайтесь. Снижайте требования к самому себе, давайте себе поддержку и берите\просите от других, четко планируйте время, расставляйте приоритеты (в свою пользу), уберите дистракторы (фейсбук и тд).Помните, что от первой версии экзамена до конечной большой путь, поэтому лучше начать как можно быстрее. И у вас есть максимум 24 000 слов.

Если чувствуете блокаду, спросите себя, о чем это, если ответ не найден – идите к терапевту.

  • Советы по секциям:
    • Секция А (20% общего балла). Возможно, проще начать с нее. Основная самопрезентация – кто я и как я работаю. Следуйте вопросам из Руководства. Ответы должны быть простыми (как будто рассказываете иностранцу). Фокус должен быть на психотерапии (или поле экзамена) и ТА, если есть еще другие сферы деятельности/опыт, их можно упомянуть, но не углубляться слишком.
    • Секция B (10% общего балла). Можно написать в своем стиле, придать оригинальную ноту. Влияние ТА на личный и профессиональный рост. Важна последовательность!
    • Секция C (35% общего балла). Возможно, самая сложная часть и самая важная.
      • Выбирайте клиента по «симпатичности» вам, не из-за диагноза. Он может быть еще в терапии, а может быть завершенным. Многие берут своих первых клиентов. Лучше не выбирать клиента в начале написания работы, а подождать, пока сформируется общее видение.
      • Если клиент еще в терапии и вы выносите его, могут быть риски «покрасоваться» своими навыками для экзамена (не факт, что это будет на пользу клиента), что скажется на общем впечатлении. Клиент всегда в приоритете! «Каждый клиент заслуживает быть представленным на экзамене».
      • Важно хорошо завуалировать личность клиента, предоставив при этом всю важную информацию.
      • История работы: коротко и по существу.
      • Диагноз: ТА и DSM или ICD
      • Контракт: ясный, билатеральный (и со стороны клиента, и со стороны терапевта)
      • План лечения: общий и разделенный на этапы. Редко кто сразу пишет план лечения. Выбрать типа плана который нравится (Берн, Виддоусон и тд). Можно предложить свой план на базе существующих.
      • Моя роль в терапии – что я делал\а все это время.
      • Успокойте внутреннего критика («Я что-то сделал\а, а не знаю, что») – это все часть обучения.
      • Помогайте себе с транскриптами
      • Выберите самое важное и лучшее. Сохраняйте фокус на том, что вы, как терапевт, делали (а не только на том, что хотел клиент), и как это повлияло на клиента.
      • Покажите свой стиль, если он виден.
      • Уменьшите ожидания от того, как процесс выглядит на практике и как мы его себе представляем (важные продвижения не всегда выглядят бурно).
      • Будьте в курсе своих ошибок – так мы учимся лучше всего.
  • Секция D (35% общего балла)
    • Выберите 6 вопросов, на которые будете отвечать в форме эссе.
    • Примерно 3,5000 слов на одно эссе (3,5 страницы)
    • Покажите соединение теории и практики
    • Приведите примеры различных клиентов!
    • В книге Каролины есть таблица ТА-концепций, и в каких вопросах этой секции их лучше использовать.

Общие рекомендации:

  • Обращайте особенное внимание на последовательность во всей работе
  • Цитируйте достаточно, при этом, не забывайте о своих собственных мыслях и выводах
  • Используйте литературу из разных областей
  • Опирайтесь на теорию, которую хорошо знаете и умеете использовать, не стоит гнаться за тем, чтобы уместить в работу всю ТА-теорию
  • При переводе лучше обращаться к переводчикам, знакомым с областью ТА — сейчас их все больше и больше. Или хотя бы дайте переводчику почитать материалы и словарь терминов ТА

И, самое главное, — не поддавайтесь перфекционизму, спешке, страхам, сопротивлению. У вас есть 5 лет, чтобы написать экзамен. Действуйте «спокойно и упрямо», слушайте себя, клиентов и супервизоров. Просите и принимайте поддержку, будьте ОК+ОК+. Все получится!

«Кто, если не вы?»

В следующей части я расскажу об устной части экзамена. Следите за обновлениями! 🙂